Quả là một người (đúng hơn là một đôi) hạnh phúc.
.
412550 top -
Fragile
by Sting
If blood will flow
When flesh and steel are one
Drying in the colour of the evening sun
Tomorrow's rain
Will wash the stains away
But something in our minds will always stay
Perhaps this final act was meant
To clinch a lifetime's argument
That nothing comes from violence and nothing ever could
For all those born beneath an angry star
Lest we forget how fragile we are
On and on the rain will fall
Like tears from a star
Like tears from a star
On and on the rain will say
How fragile we are
How fragile we are
On and on the rain will fall
Like tears from a star
Like tears from a star
On and on the rain will say
How fragile we are
How fragile we are
How fragile we are
How fragile we are

Mong manh
Dịch bản K.Thụy
Ngày máu còn rơi
Thịt da hoà chung súng gươm
Phơi khô trong chiều buông
Màu tia nắng yếu đuối
Trận mưa ngày mai
Rồi cuốn đi những vết nhơ
Bâng khuâng trong ta đó
Nghe như ở lại
Và lý lẽ sẽ được đem biện minh
Để chiến thắng nhau trong tranh luận đời
Bao nhiêu tham tàn không là chi
Chẳng chi vẫn sẽ mãi mãi
Vì oan khiên sinh nơi ngôi sao quên cười
E ta quên vẫn đó mong manh phận người
Rơi hoài rơi, cơn mưa còn rơi
Như ướt mi sao trời
Như ướt mi sao trời
Rơi hoài rơi, cơn mưa rồi nói
Kiếp sống mong manh người
Kiếp sống mong manh người
Rơi hoài rơi, cơn mưa còn rơi
Như ướt mi sao trời
Như ướt mi sao trời
Rơi hoài rơi, cơn mưa rồi nói
Kiếp sống mong manh người
Kiếp sống mong manh người
Kiếp sống mong manh người
Kiếp sống mong manh người
413457 top -

Bài dịch Mong Manh này hay quá chú Nghị. Chú Nghị công việc vẫn tốt và cuộc sống của mọi thành viên trong gia đình đã đâu vào đấy chứ ạh?
Thanks for such nice translation.
Have a good day.
Thanks for such nice translation.
Have a good day.
413477 top -
Cảm ơn mauxanhhyvong đã hỏi thăm. Mọi việc, mọi người đều ổn. Chú vừa về tới nhà. Tối qua vào VietDitru đọc, thấy lòng rất băn khoăn. Hẹn gặp lại.
413667 top -

Hi anh 4N
Hôm trước anh có gặp anh Jimmy nữa không?
Hôm trước anh có gặp anh Jimmy nữa không?
413703 top -
Hi paloma,
Hai người chúng tôi gặp nhau, đi ăn tối, sau đó ghé Lee's Sandwiches uống café.
Để được như vậy, Jimmy Đại hiệp đã phải cày ải ngót nghét hai trăm dặm đường.
Tưởng tượng paloma Đại hiệp từng có những lúc ngồi café một mình ở Thủ Đức, thấy thật thú vị.
Thân.
413788 top -
Tôi giữa Chúng ta
batkhatunghi
Cũng như nhiều người, anh ấy có những ước mơ. Là một người Việt, nên ước mơ của anh là ước mơ của một người Việt về một cộng đồng Việt. Trang web di trú này là nơi mà ước mơ, tâm nguyện và sức lực của anh được cụ thể hoá nhất.
Coi phim, khán giả chỉ thấy diễn viên lớn nhỏ, không thấy đạo diễn. Thường, thành viên ít dành thời gian nghĩ đến vai trò đạo diễn trang web mà anh lặng lẽ mang vác. Tuy nhiên, anh đủ từng trải để không mấy bận tâm về điều đó, miễn sao mọi việc vận hành trôi chảy.
Làm việc gì cũng cần đến nhân lực, nhiều cây chụm lại. Có trường hợp, chính nhân lực lại gây ra những vấn đề về nhân sự. Trường hợp khác, có những nhân sự lại tự ngộ nhận mình là nhân lực. Bi kịch không ít lần bắt nguồn từ đây.

Anh sống rất tôi. Nói cách khác, cái tôi của anh không nhỏ chút nào. Có điều may mắn, cái tôi của anh lại hàm chứa rất nhiều cái chúng ta; còn nếu cái tôi để mục đích chỉ là cái tôi thì chắc không cần phải nói, không cần phải kiếm.
Thành viên tổn thương, và với tư cách thành viên điều hành, anh cũng đã tổn thương. Nhưng rất có thể anh còn nhận lãnh nhiều hơn một điều tổn thương so với tư cách thành viên bình thường, cái đau lớn hơn, ở vị trí nhà quản trị.
Anh có thể ra đi, đó là quyết định của anh, nhưng ai tán thành việc kia cũng cần có trách nhiệm đề ra một giải pháp hữu hiệu. Thử đặt câu hỏi: Ai sẽ là người thấu hiểu nơi này như anh và có thể làm tốt hơn những gì mà anh thường vẫn?
413792 top -

That's so good idea!
(Lâu lâu bày đặt... "ý cò" một chút nha tiên sinh!)
(Lâu lâu bày đặt... "ý cò" một chút nha tiên sinh!)
413844 top -

@ BKTN tiên sinh, xin tiên sinh cho phép em được vô "nhiều chuyện" một chút.
Đoạn này tiên sinh viết rất hay, rất đúng.
Nhưng theo em có lẽ do mọi người làm công việc tự do quen rồi, nên thấy cách xử sự của anh thì nghĩ thế.
Còn những người làm nhà nước như bọn em, đã quen với những điều còn hơn, còn gấp mấy lần như thế nữa, nên chỉ thấy cái chúng ta nhiều lắm từ anh.
Đó chỉ là suy nghĩ của cá nhân em.
Mong tiên sinh bỏ qua cho những lời đường đột.
Anh sống rất tôi. Nói cách khác, cái tôi của anh không nhỏ chút nào. Có điều may mắn, cái tôi của anh lại hàm chứa rất nhiều cái chúng ta; còn nếu cái tôi để mục đích chỉ là cái tôi thì chắc không cần phải nói, không cần phải kiếm.
Đoạn này tiên sinh viết rất hay, rất đúng.
Nhưng theo em có lẽ do mọi người làm công việc tự do quen rồi, nên thấy cách xử sự của anh thì nghĩ thế.
Còn những người làm nhà nước như bọn em, đã quen với những điều còn hơn, còn gấp mấy lần như thế nữa, nên chỉ thấy cái chúng ta nhiều lắm từ anh.
Đó chỉ là suy nghĩ của cá nhân em.
Mong tiên sinh bỏ qua cho những lời đường đột.
413860 top -
Cảm ơn các bạn. Chúc các bạn một tuần mới tốt đẹp.
@chauongco:
Tại hạ lần giở, thấy tấm ảnh này.
414151 top -

@batkhatunghi,
Tấm ảnh... đẹp quá phải không tiên sinh? :)
Nhớ lại... ngày ấy... thật vui... !
Hẹn gặp lại tiên sinh vào một ngày sớm nhất.
Thân mến!
Tấm ảnh... đẹp quá phải không tiên sinh? :)
Nhớ lại... ngày ấy... thật vui... !
Hẹn gặp lại tiên sinh vào một ngày sớm nhất.
Thân mến!
414153 top -
Những cánh chim kia tôi vẫn gặp nơi khung trời hè, trên những nẻo đường xa xôi khác biệt...
.............................................................................................
Eagle
Words and Music by Björn Ulvaeus, Benny Andersson
They came flyin' from far away, now I'm under their spell
I love hearing the stories that they tell
They've seen places beyond my land and they've found new horizons
They speak strangely but I understand
And I dream I'm an eagle
And I dream I can spread my wings
Flyin' high, high, I'm a bird in the sky
I'm an eagle that rides on the breeze
High, high, what a feeling to fly
Over mountains and forests and seas
And to go anywhere that I please
As all good friends we talk all night, and we fly wing to wing
I have questions and they know everything
There's no limit to what I feel, we climb higher and higher
Am I dreamin' or is it all real
Is it true I'm an eagle
Is it true I can spread my wings
Flying high, high, I'm a bird in the sky
I'm an eagle that rides on the breeze
High, up high, what a feeling to fly
Over mountains and forests and seas
High, high, I'm a bird in the sky
I'm an eagle that rides on the breeze
High, up high, what a feeling to fly
Over mountains and forests and seas
And to go anywhere that I please

Đại bàng
Dịch bản K.Thụy
Bầy chim tới đây từ phương trời xa, giờ đây đã mê hoặc tôi
Lòng tôi thích chim kể nghe bao điều gợi khơi
Bầy chim thấy bao miền xa nơi đây, và khám phá chân trời tươi mới
Lạ thay tiếng chim, tôi đã nghe thật đầy
Tôi mơ sao tôi mang thân chim
Tôi mơ sao cánh đó biết sải rộng
Và bay vút cao, là chim mãi nơi trời cao
Đại bàng cánh tôi ở trên gió thật trong
Vút cao, cảm giác khó diễn tả sao
Vượt những núi non, trùng dương hay rừng sâu
Và đến chốn có niềm vui tôi chờ mong
Chim thân với tôi, chuyện vang dài đêm, từng đôi cánh bay kề nhau
Từng thắc mắc tôi chim biết gỡ ra làm sao
Còn đâu giới ngăn điều tôi thao thức, cùng lên vút cao và cao mãi
Phải chăng giấc mơ hay chính đây là thực
Không mơ đâu, tôi mang thân chim
Không mơ đâu, cánh đó biết sải rộng
Và bay vút cao, là chim mãi nơi trời cao
Đại bàng cánh tôi ở trên gió thật trong
Vút cao, cảm giác khó diễn tả sao
Vượt những núi non, trùng dương hay rừng sâu
Vút cao, là chim mãi nơi trời cao
Đại bàng cánh tôi ở trên gió thật trong
Vút cao, cảm giác khó diễn tả sao
Vượt những núi non, trùng dương hay rừng sâu
Và đến chốn có niềm vui tôi chờ mong
416179 top -
Chiếc bình đánh rơi
batkhatunghi
Sẩy tay, tôi làm rơi chiếc bình. Từ cao, sàn cứng, chiếc bình vỡ làm nhiều mảnh.
Thường hằng, tôi là người khéo léo, lúc đánh rơi chiếc bình là một khoảnh khắc vụng về hiếm hoi. Tôi chợt mỉm cười cho sự vụng về của mình, và cũng không quên cười cho cả cái suy nghĩ rằng mình là người xưa nay vẫn thường khéo léo.
Cú sẩy tay diễn ra trong nháy mắt. Còn sự hàn gắn vẫn hay đòi hỏi công sức và nhiều hơn thế, đòi hỏi nơi tôi nỗ lực thực sự và ý muốn hay không hàn gắn lại chiếc bình kia, nay đúng hơn chỉ còn là những mảnh, mẩu thủy tinh vụn vỡ.

Vợ tôi khuyên nên mua một chiếc bình mới cho đỡ nhọc công. Phần mình, tôi tiếc chiếc bình vỡ. Tôi bảo nàng rằng, với tôi, chiếc bình không phải đồ vật đơn thuần, mà là một mối quan hệ, những ký ức gắn bó. Chiếc bình vỡ, lòng tôi hư hao.
Được quyền nhận thức và nhận thức lại, tôi một đằng thất vọng vì cái tay vụng về, nhưng mặt khác lại tin tưởng và muốn đặt cược vào khả năng của bàn tay hàn gắn. Đơn giản là, ngoài bàn tay đó, tôi không còn có thể trông chờ vào bất kỳ gì khác.
Và tôi lẳng lặng đánh xe ra ngoài, tìm mua một ít keo.
416295 top -

Bác batkhatunghi,
Bài "Chiếc bình đánh rơi" hay lắm bác.
Gởi Bác một ca khúc của Bee Gees.
How Can You Ment A Broken Heart.
.
I can think of younger days
When living for my life
Was everything a man could want to do
I could never see tomorrow
But I was never told about the sorrow
And how can you mend a broken heart?
How can you stop the rain from falling down?
How can you stop the sun from shining?
What makes the world go round?
How can you mend a this broken man?
How can a loser ever win?
Please help me mend my broken heart
And let me live again
I can still feel the breeze
That rustles through the trees
And misty memories of days gone by
We could never see tomorrow
No one said a word about the sorrow
And how can you mend a broken heart?
How can you stop the rain from falling down?
How can you stop the sun from shining?
What makes the world go round?
How can you mend this broken man?
How can a loser ever win?
Please help me mend my broken heart
And let me live again. (repeat)
Bài "Chiếc bình đánh rơi" hay lắm bác.
Gởi Bác một ca khúc của Bee Gees.
How Can You Ment A Broken Heart.
.
I can think of younger days
When living for my life
Was everything a man could want to do
I could never see tomorrow
But I was never told about the sorrow
And how can you mend a broken heart?
How can you stop the rain from falling down?
How can you stop the sun from shining?
What makes the world go round?
How can you mend a this broken man?
How can a loser ever win?
Please help me mend my broken heart
And let me live again
I can still feel the breeze
That rustles through the trees
And misty memories of days gone by
We could never see tomorrow
No one said a word about the sorrow
And how can you mend a broken heart?
How can you stop the rain from falling down?
How can you stop the sun from shining?
What makes the world go round?
How can you mend this broken man?
How can a loser ever win?
Please help me mend my broken heart
And let me live again. (repeat)
416296 top -
Cảm ơn anh khacvinh. 4Nghị đi mua keo, vừa về. Thấy bài nhạc hay anh gởi, đang ngồi dịch theo cách ứng tác.
..............................................................................................
How Can You Mend a Broken Heart
written by Barry and Robin Gibb
I can think of younger days
when living for my life
Was everything a man could want to do.
I could never see tomorrow,
but I was never told about the sorrow.
And how can you mend a broken heart?
How can you stop the rain from falling down?
How can you stop the sun from shining?
What makes the world go round?
How can you mend a this broken man?
How can a loser ever win?
Please help me mend my broken heart and let me live again.
I can still feel the breeze
that rustles through the trees
And misty memories do days gone by
We could never see tomorrow,
noone said a word about the sorrow.
And how can you mend a broken heart?
How can you stop the rain from falling down?
How can you stop the sun from shining?
What makes the world go round?
How can you mend this broken man?
How can a loser ever win?
Please help me mend my broken heart and let me live again.

Phương chi anh mong tim đau vá khâu
Dịch bản K.Thụy
Ngồi đây nay bỗng nhớ thuở xưa
Thời đời sống kia tôi ngờ
Mọi điều cứ như ta đinh ninh và mong muốn.
Lòng chẳng thể mường tượng ra bữa mai
Chẳng ai đã nói trước với tôi về buồn đau ấy.
Phương chi anh mong tim đau vá khâu?
Phương chi anh ngưng cơn mưa trĩu bao hạt vẫn?
Cách gì ngăn lấy vầng dương rực sắc màu?
Ngăn thế giới kia xoay vần?
Phương chi anh khâu tha nhân đớn đau?
Sao cho tha nhân thua có lần thắng?
Hãy giúp tôi khâu này trái tim đau
Cho tôi sống thêm một lần.
Và tôi nghe giữa ngàn cây
Lời kia gió lên vang đầy
Kỷ niệm khói sương dật dờ nơi ngày xưa ấy.
Mình chẳng thể mường tượng ra bữa mai
Không ai đã nói trước cho hay buồn đau ấy.
Phương chi anh mong tim đau vá khâu?
Phương chi anh ngưng cơn mưa trĩu bao hạt vẫn?
Cách gì ngăn lấy vầng dương rực sắc màu?
Ngăn thế giới kia xoay vần?
Phương chi anh khâu tha nhân đớn đau?
Sao cho tha nhân thua có lần thắng?
Hãy giúp tôi khâu này trái tim đau
Cho tôi sống thêm một lần.
416313 top -